Цветок на скале - Страница 16


К оглавлению

16

— Вы полагаете, он действительно мог видеть меня?

— Мог.

— И что же? — выдохнула Хона.

— А вот что, — ответил Арно. — Хотя все может оказаться глупой ошибкой, но пойти на риск стоит. И если вы сыграете свою роль хорошо, то очная ставка принесет пользу. Это лучше, во всяком случае, чем позволить распространять сплетни.

— Но положим, я знаю его и встречала в Сиднее?

Арно бросил на Хону оценивающий взгляд:

— Если бы вы встречались, то он бы не сомневался, был бы уверен в этом. Но даже если вы и видели его, то нужно ли признаваться в этом?

— Н-нет. Но если он станет возражать, скажем, назовет время и место, где он видел меня с Пирсом, что тогда?

— Тогда вы выложите все контрдоводы, которыми располагаете.

— Вы хотите сказать, — медленно произнесла Хона, — что я должна лгать? — Она чувствовала себя обескураженной и боялась услышать его ответ.

Она видела, как в карих глазах Арно загорается гнев.

— Не употребляйте слов, которых я не произносил! — возмутился он. — Я сказал «контрдоводы». Думаю, ваше женское чутье подскажет вам, как это лучше сделать.

— Но если он станет возражать, что я скажу в ответ, ведь я понятия не имею, насколько он осведомлен о наших с Пирсом отношениях?

— К сожалению, придется уповать на вашу интуицию.

Хона перевела взгляд на свои руки, тесно сомкнутые и покоящиеся на коленях:

— Мне тоже жаль, но я не буду встречаться с этим человеком. Я не смогу вести себя достойно на этой встрече. Не смогу загнать его в угол способами, которые вы предлагаете. Нет…

— Вы предпочитаете, чтобы он продолжал распространять слухи? Помните, стоит ему упомянуть о ваших отношениях с Пирсом в какой-либо беседе, как пойдут разговоры. Я думаю, помимо всего прочего, это поставит вас в довольно неловкое положение.

— Не считаете ли вы, мистер Лорд, что это — моя проблема, — запротестовала Хона.

— Вздор! — выпалил он. — Это не ваша личная проблема. Она имеет отношение и ко мне. Речь идет об избавлении моей матери и Исан от боли и унижения, которых они не заслуживают. И позвольте напомнить, что вы дали слово помогать мне в этом.

— Я только обещала не говорить и не делать того, что нанесет им душевные раны.

— Господи, что за педантизм! — взорвался он. — Так вы будете встречаться с Боннером или нет?

Видя, что он сомневается в искренности ее добрых намерений, Хона все же ответила тихо:

— Скорее, нет.

— Если вы твердо решили отказаться от очной ставки, то разрешите мне хотя бы обезопасить вас от каких-либо непредвиденных выпадов со стороны Боннера.

— Не понимаю, — нахмурилась Хона. — Что вы можете предпринять?

— Не важно. Это мое дело, — ответил Арно. Он встал, давая понять, что разговор окончен. — И все-таки, я могу надеяться увидеть вас в «Ла— Вуале» в воскресенье?

— Полагаю, что да.

— Отлично. Я все устрою наилучшим образом, — пообещал он на прощанье.

Оставшись одна, Хона размышляла над тем, могло ли ее новое столкновение с Лордом закончиться чем-нибудь другим. Бесспорно, он обладал колоссальной силой воли. Она черпала доводы исходя из угрызений совести, он — из убеждения, что цель оправдывает средства. Поэтому и победил.

Случилось так, что Дорис не смогла принять участие в воскресной вечеринке в «Ла-Вуале». Накануне у нее разыгрался ларингит. Прибывший по вызову Адам, запретил ей вставать с постели и разговаривать до тех пор, пока не спадет температура.

— Хорошо хоть Адам сможет доставить тебя в «Ла-Вуаль», — произнесла Дорис последние слова с разрешения Адама. В последующие дни Дорис пришлось общаться с окружающими посредством карандаша и блокнота.

— С ней ничего не случится? Ведь она останется одна на весь вечер, — с тревогой спросила Хона доктора в воскресенье.

— Не беспокойтесь. Температура поднялась лишь на два градуса выше нормы, — успокоил Хону Адам. — Перед тем, как мы уедем, я оставлю ей болеутоляющее. Она уснет, и я даю десять против одного, что Дорис не проснется, пока я не привезу вас обратно.

С самого начала пребывания на острове Хоне с трудом удавалось преодолевать соблазн делать покупки во французских салонах женской одежды и на базарах, торгующих экзотическими восточными тканями. Лишь однажды она поддалась искушению и купила закрытое платье алого цвета. Оно было сшито в китайском стиле, с довольно смелым разрезом на юбке.

Хона решила обновить покупку на воскресной вечеринке. Чтобы изменить свой повседневный имидж, она надела несколько серебряных браслетов, приобретенных на базаре, уложила волосы в высокую прическу. Яркий цвет платья требовал соответствующей косметики. Карандаш для бровей, тени для век, тушь для ресниц преобразили облик Хоны Трой.

Она всматривалась в свое отражение в зеркале и вспоминала резкие слова Арно, когда тот убеждал ее, что она обладает соблазнительными формами, хорошо сложена, привлекательна. Он говорил это бесстрастно, преследуя свои интересы, не испытывая к ней никаких чувств. Сегодня вечером снова он хочет использовать ее для определенной цели — развенчать некоего Боннера, который, возможно, способен разрушить их соглашение с Арно. Почему она позволяет Арно манипулировать собой? Если бы она могла совладать с тем, что творится в душе…

Судить о том, насколько изменился ее имидж, Хона могла уже по тому, как долго и внимательно рассматривал ее Адам, перед тем как завести машину.

— М-да, довольно экзотично, — пробормотал он, когда они сели в машину. — Можно узнать, это своеобразный протест против белого халата клиники или наряд исключительно для сегодняшней вечеринки?

16